Nearly y Almost (Diferencias)



Pregunta
 

Hace unos días en una oración encontré el vocablo nearly cosa que no me resultó familiar 

Así que fui al diccionario en busca de su significado.

Ahí apareció un tema que es propio del inglés para complicarme la existencia ya que en el WordReference se explica que hay situaciones en las que es indistinto usar un término u otro mientras que hay otras donde solo es aplicable uno y nunca el otro y viceversa.

¿Cómo crees que aprenda un idioma con estas particularidades que para el ingles medio deben ser obvias (eso cero ) pero a mi me complican inútilmente?
 

Gracias PD :¿Cuántas de éstas trampas mas me están esperando?
 

Marco Galecki
*********
RESPUESTA
 

El español también está lleno de esas trampas, lo que ocurre es que no te preocupan porque las aprendiste sin darte cuenta, es decir, hablando.
 

Un ejemplo:
 

¿Sabrías explicarle a un angloparlante cómo se conjuga el verbo "caber"?
-Yo cupe
-Tú cupiste
-Él cupo- ¿Por qué no "Él cupió" ? ¿No es igual que "comer"?
 

¿Cuál es  la regla?
 

Como este, hay muchos ejemplos. Pero, es normal que no te preocupen porque están incorporados en tu léxico formado tras muchas horas de escuchar español.
 

En inglés, estas trampas parecen peores de lo que son porque estás aprendiendo con libros. Esta es una de las principales razones de por qué yo siempre aconsejo escuchar inglés, más que leer y aprender gramática.
 

Cuando escuchas, aprendes las estructuras en su contexto, sin necesidad de preguntarte si una palabra es aplicable a uno, u otro contexto. Luego, puedes utilizar los libros de gramática para aclarar dudas.
 

El enfoque es totalmente distinto.
 

En el primer caso, la gramática es el eje central del estudio. En el segundo, es un apoyo, una forma de aclarar dudas.




Así que nada de sufrir y ¡al toro!

Veamos ahora la diferencia entre "ALMOST" y "NEARLY".
 

1. Significado
 

Ambas palabras se pueden traducir por "CASI" y, en muchas ocasiones son intercambiables.
 

Ejemplos:
 

- You're NEARLY there
- You're ALMOST there
 

CASI estás allí.
 

2. Tipos de inglés
 

NEARLY es más de inglés británico. Los americanos no suelen usar mucho esta palabra, utilizan mucho más ALMOST.
 

3. Concepto de medida
Las dos palabras suelen vincularse a las ideas de que algo progresa, se mide en tiempo, distancia, etc.
Ejemplos:
 

- He NEARLY/ALMOST made it.
- CASI lo logró.
 

- It's NEARLY/ALMOST five o'clock
- CASI son las 5.
 

- She weighed NEARLY/ALMOST six pounds when she was born.
- Ella pesó CASI seis libras cuando nació.
 

-We NEARLY/ALMOST finished first
- CASI acabamos primeros.
 

4. Principal diferencia
 

La principal diferencia entre NEARLY y ALMOST está en su uso.  

NEARLY se utiliza siempre para  hablar de progreso y cantidades: distancia, tiempo, medidas. ALMOST también, pero solo ALMOST puede utilizarse para expresar SIMILITUD y  CONCEPTOS NO DEFINIDOS
 

Ejemplo:
-She's ALMOST/NEARLY like her aunt. Nota: similitud.
-Ella es CASI como su tía.
-His face has a strange gesture. It ALMOST/NEARLY expresses dissatisfaction  Nota: concepto no definido.
-Su cara tiene un gestor extraño. Casi expresa disatisfacción.
 

5. Very y Pretty
Estas dos palabras que significan MUY solo pueden usarse con NEARLY.
-The sizes of these balls are VERY/PRETTY NEARLY/ALMOST the same.
-Los tamaños de estas pelotas son MUY similares.
 

6. ALMOST  expresa más cercanía que NEARLY
 

-This piece of meat is ALMOST a kilo= 995 grams
-This piece of meat is NEARLY a kilo =975 grams
-Este trozo de carne pesa CASI un kilo.
 

7. Negaciones
 

NEARLY representa una idea positiva. Por ello, no utilizamos NEARLY con palabras que expresan negación (never, ever, nobody, nothing, anything...)
En estos casos, utilizamos ALMOST.
 

Ejemplos:
-She's ALMOST/NEARLY never late.
-CASI nunca llega tarde.
-They ALMOST/NEARLY do anything.
-CASI nunca hacen nada.
 

En lugar, de NEARLY o ALMOST, podemos utilizar HARDLY o HARDLY EVER para expresar la misma idea.
 

Ejemplos:
- She's HARDLY EVER late.
-CASI nunca llega tarde.
-They HARDLY EVER do anything.
-CASI nunca hacen nada.
 

PARA RESUMIR




Mónica

Sígueme en Twitter
Pon me gusta en Facebook 

curso de inglés online
Curso de inglés online
inglés para particulares 
  Inglés para particulares
inglés para empresas 
  Inglés para empresas








*********

Patrocinadores:  

¿Estás pensando hacer un curso de inglés en el extranjero? Kaplan tiene la solución. 
 
David Villa estudia inglés en Kaplan International  

************
Vamos a repasar: ¿Qué son las "noun clauses"? De Mariela Starc




***********
Cursos de inglés en el extranjero para todas las edades ofrecidos por EF.


May & Might Usos, Diferencias y Similitudes

 
We MAY go to the beach. Puede que vayamos a la playa.


MAY /mei/ y MIGHT/mait/ son dos "modal verbs" que se parecen mucho entre sí, tanto que yo los llamo los "primos".

Veamos qué significan y cómo se usan: 

1) SIGNIFICADO

Vamos a pensar que MAY significa "puede que" y que MIGHT significa "a lo mejor".

En español no hay mucha diferencia en el significado de estas dos palabras. En inglés, sí, ya que MAY es más probable que MIGHT.

Esta es casi la única diferencia entre estos dos modal verbs. Por lo demás, se parecen mucho.

Veamos ejemplos.

-I MAY buy a new coat.

-PUEDE QUE me compre un nuevo abrigo.

-I MIGHT buy a new coat.

-A LO MEJOR me compro un nuevo abrigo

Nota: En preguntas "MAY" y "MIGHT" pueden traducirse como "Podría" o "Puedo", aunque "MIGHT" no se suele usar en preguntas. 

2) MODAL VERBS

MAY y MIGHT son "modal verbs", es decir, son verbos que cambian el modo, o aspecto, de otro verbo.

Ejemplo:

- I MAY go to your party. Nota: MAY, en este caso afecta al verbo "go".

-PUEDE QUE vaya a tu fiesta. 

3) NO SE CONJUGAN

Dado que son modal verbs, NO se conjugan, es decir, no llevan "s" en el plural, no van en pasado, ni en futuro, no tienen una forma infinitiva, ni participio.

Por tanto, no puedes decir:

MAY/S-
MIGHT/S
TO MAY - TO MIGHT
MAYED- MIGHTED 
WILL MAY- WILL MIGHT  

4) SIN "TO"


Detrás de MAY y MIGHT NUNCA se pone "TO".

Por tanto, no es posible decir:

-He MAY TO be ready.
-Puede que él esté listo.

Tampoco es posible decir:

-We MIGHT TO go to your house.
-A lo mejor tenemos que ir a tu casa.  

5) NUNCA VAN CON "DO, DOES, O DID"

Como con todos los modal verbs, las preguntas y las negaciones se hacen sin "Do", "Does" ni "Did" .

-MAY I lend you a hand.

-¿Te hecho una mano? NO:
Do  MAY I lend you a hand? 

6) El PASADO DE MAY Y MIGHT SE HACE CON EL VERBO AUXILIAR "HAVE" + PAST PARTICIPLE DEL V. PRINCIPAL

 Veamos ejemplos:

-Ella habla francés muy bien, PUEDE QUE LO HAYA aprendido en Francia.

-She speaks French very well, she MAY/MIGHT HAVE LEARNED it in France.

-No los veo, PUEDE QUE HAYAN ENTRADO por la puerta de atrás.

- I can't see them, THEY MAY/MIGHT HAVE ENTERED through de back door.

-Él no respira, PUEDE QUE LO HAYAN matado.

-He's not breathing, he MAY/MIGHT HAVE BEEN KILLED. Nota: Esta es la forma pasiva que se hace poniendo "been" entre "have" y "killed".  

7) GENERALMENTE, NO SE CONTRAEN PARA FORMAR EL NEGATIVO

La contracción de MIGHT es MIGHTN'T

La contracción de MAY es MAYN'T. Nota: Esta casi nunca se utiliza.

Por tanto, decimos:

-They MIGHT NOT come.

-A LO MEJOR ellos no vienen.

-You MAY NOT like it.

-PUEDE QUE no te guste.




Mónica

Sígueme en Twitter
Pon me gusta en Facebook 

curso de inglés online
Curso de inglés online
inglés para particulares 
  Inglés para particulares
inglés para empresas 
  Inglés para empresas








*********

Patrocinadores:  

¿Estás pensando hacer un curso de inglés en el extranjero? Kaplan tiene la solución. 
 
David Villa estudia inglés en Kaplan International  

************
Vamos a repasar: Answer, Reply & Respond, de Mariela Starc




***********
Cursos de inglés en el extranjero para todas las edades ofrecidos por EF.


50 cosas que he aprendido enseñando inglés



Todos los días pienso en mejorar, en cómo se puede dar más, en cómo se puede enriquecer la vida de los demás y, al tiempo, la tuya. 

Ya son muchos años haciendo esto y creo que merece la pena compartir algunas de estas enseñanzas porque puede que alguno de vosotros os vengan bien.

  1. Un bebé deja de captar los sonidos de todos los idiomas después de los 6-8 meses. Al año, se produce un cambio drástico en el cerebro del bebé, que empieza a procesar solo los sonidos de su idioma materno.  Por eso, es importante exponer a los niños al inglés desde temprana edad. No pueden hablar, pero pueden distinguir sonidos.
  2. A partir de la pubertad se vuelve mucho más difícil aprender inglés. Pero eso no quiere decir que no puedas aprender de adulto. En realidad es una cuestión más de actitud que de talento.
  3. Cuando alguien, después de un fracaso con el inglés, me pregunta qué debe hacer, siempre digo lo mismo: el 99% del éxito está en tu cabeza. Si crees que puedes, podrás (hoy, mañana, dentro de un año), si no lo crees, volverás a fracasar. Las circunstancias que te rodean tienen, en general, poco que ver con el éxito y el fracaso. Cada uno vive la vida que quiere vivir.
  4. Hay gente que puede aprender un idioma casi con los ojos cerrados, pero debe ser el 000,1%  de la población. Para el resto del mundo, requiere trabajo, esfuerzo y, sobre todo, constancia.
  5. Por la razón anterior, NO creo en los métodos milagros (aprender inglés durante el sueño, por hipnosis, en 7 días). Estos métodos, normalmente, están basados siempre en: a) nuestro humano deseo de acortar metas cueste lo que cueste y  b) el marketing. Es el marketing el que hace milagros para sacarte el dinero y hacerte perder el tiempo. No son muy diferentes a los métodos milagros para hacer crecer el pelo o perder peso.
  6. Dicho lo anterior, si algún día viene un amigo, o conocido, que sé que no miente y me dice "con este método he aprendido bien inglés en 3 meses", me lo creeré y lo probaré. Sería fantástico aunque probablemente perdería mi trabajo.
  7. Lo que el mercado laboral realmente requiere es soltura al hablar y capacidad de entender. Eso es, al menos, un nivel C1. Por ello, no te conformes.
  8. Hablamos de inglés pero es lo que toca en esta página ¿pero no son todas las metas importantes de tu vida también trabajosas y difíciles de conseguir? No pain, no gain.
  9. Todo en la vida tiene un precio, el inglés también. Y no es bajo.
  10. Es bueno obtener una titulación para acreditar el nivel de inglés, pero no hay que obsesionarse. He conocido gente con un C1 que no habla muy bien inglés. Lo que más vale es, en estos casos, saber pasar una entrevista de trabajo.
  11. La gran mayoría de los estudiantes que fracasa con el inglés, no fracasa por no poder aprender, sino porque no tienen paciencia, o les falta motivación.
  12. La motivación hace milagros en el aprendizaje del idioma. Si no la hay, es imposible hacer nada, sí la hay, ayuda a superar todos los obstáculos.
  13. Todo el mundo "vende algo" aunque no te lo creas. Si no vendes un producto, vendes tus servicios. Por eso, en lugar de pensar que el acto de vender es algo desagradable que se debe ignorar, hay que pensar "cómo y qué quieres vender". Por ejemplo, una forma de transmitir las ideas, una forma de ser, una forma de expresarte. En todas estas formas de comunicar, saber inglés es una gran ventaja ya que siempre realza cualquier habilidad, igual que la salsa a un pollo. Siempre es más rico con salsa.
  14. Nunca entendí por qué los libros de texto no tienen párrafos más separados, listas de puntos importantes y explicaciones más concisas y claras.  Al fin y al cabo, lo importante es que el alumno entienda el mensaje, no que autor del libro de texto parezca un erudito.
  15. Lo más importante es siempre el alumno.
  16. Durante muchos años estuve intentado adelgazar y estar más en forma. Nunca lo conseguí. Hasta que finalmente un día enfermé y un médico me puso a dieta (no para adelgazar sino para no enfermar) y me obligué a ir al gimnasio; ahora estoy más en forma que nunca, tanto que me siento como de 30 años. A veces, hace falta que te den un palo para que tu voluntad no flaqueé. Piensa en esta moraleja cuando te suspendan un examen importante, o no consigas un trabajo, o promoción, por no saber inglés. El fracaso, bien gestionado, da alas a tus sueños.
  17. No puedes aprender sin repasar. La memoria es muy frágil, yo diría que recordamos tan solo un 1% de lo que leemos. Por eso, los estudiantes de inglés deben repasar y repetir en voz alta todo lo que aprenden.
  18. El error más grave que se puede cometer en el aprendizaje del inglés es enseñar con libros sin audio. NO se debe empezar a leer si no sabes aún pronunciar. Si lo haces, tardarás años en corregir tu pronunciación y tu listening y tu speaking serán nefastos. Siempre empieza a aprender inglés escuchando y repitiendo en voz alta.
  19. Solo aprenden inglés bien los que lo incorporan en su vida diaria, es decir, hacen algo de inglés todos los días, de manera semejante a como lo harían en español.
  20. El inglés no es un hobby, es una ocupación a tiempo completo.
  21. El inglés (y todos los idiomas) viene en un paquete con la cultura de un país. No se puede aprender inglés bien, si no se ama la cultura que hay detrás. Si te gusta la cultura anglosajona tienes mucho ganado. Y, si no te gusta, haz como si te gustara. Ganarás mucho.
  22. Al final, todo se puede resumir en horas de exposición a un idioma (sobre todo, al listening y al speaking), cuantas más horas de exposición más dominio. Por eso, cuantas más horas le dediques al listening y al speaking, mejor.
  23.  40 años, 50 años, 60 años, 70 años no son nada. ¿Por qué iban a serlo si nuestra expectativa de vida es cumplir más de 100? Si estás sano y tienes tiempo, siempre puedes aprender. Es muy bueno para el cerebro y para sentirse feliz.
  24. Es crucial para conseguir resultados el ponerse metas cortas: aprender 10 palabras a la semana, una estructura, hablar cinco minutos por teléfono en inglés.  Y, luego, cuando las consigues premiarte. Te aseguro que para un adulto hablar inglés perfectamente en tres meses es una meta irreal y perjudicial para tu cabeza, aunque algunos la vendan como lo contrario.
  25. Dado que las metas cortas son las importantes, es bueno incluir el inglés en nuestras tareas diarias. Por ejemplo; riego las plantas y me estudio un verbo irregular.  ;-)
  26. Me cuesta creer que tengo "odiadores" (haters), pero es así (lo digo por los correos que recibo de vez en cuando). Si te los tomas con filosofía, pueden ser un gran estímulo para el aprendizaje: templan tu paciencia, te dicen cómo no hay que ser, te dan una señal de que probablemente estás haciendo lo correcto.
  27. Siempre, siempre eres un estudiante. El día en que piensas que lo sabes todo, empiezas a fracasar.
  28. Todos copiamos, pero hay muchas formas de copiar. Yo detesto esa forma de copiar que tienen ciertas personas que no se molestan ni tan siquiera en cambiar el título ya que siempre tiene su origen en la vaguería. La vaguería no es buena para nadie. En inglés hay que copiar todo lo que los nativos dicen. Pero si copias algún escrito, sobre todo copia la estructura, no palabra por palabra.
  29. Con la edad, cada día juzgo menos a la gente. Miro hacia atrás y pienso: "Yo también he pasado por eso y lo entiendo".  Si a ti te cuesta hacer algo (como aprender inglés) ¿por qué los criticas?
  30. Pensar que el del lado está, o es, mucho mejor que tú, es un gran mal que acarrea nefastas consecuencias porque te desmotiva. La gente que habla mejor que tú inglés con toda probabilidad 1) ha empezado antes que tú en el empeño o 2) se ha gastado mucho más dinero que tú en la tarea (internados, viajes a Inglaterra o Estados Unidos) o 3) Se ha esforzado mucho más que tú.  En definitiva, no ha sido por arte de magia. Otra cosa es que no hayas tenido la suerte de tener unos padres con suficiente dinero para enviarte a estudiar fuera o pagarte un colegio bilingüe.
  31. Nunca puedes pensar que eres un fracasado si todavía no te has muerto. La vida da muchas oportunidades, solo que no las vemos. Por eso, fíjate cuando te dé una oportunidad: normalmente viene vestida de fracaso o de cambio.
  32. En todos los sitios que he vivido he sido una inmigrante. Eso ha sido una de mis grandes ventajas. Nunca tuve nada ganado, me lo tuve que ganar yo a pulso. ¿Cuál es tú gran ventaja para aprender inglés?
  33. Muchas veces las personas que están muy "enamoradas" de su cultura y sus tradiciones, les cuesta más aprender inglés porque interponen - a veces sin darse cuenta- una barrera cultural que les impide retener información sobre otras culturas, y por consiguiente, otros idiomas.
  34. Cada idioma que aprendas te dará una nueva vida. Yo tengo, al menos, tres vidas: una española, otra americana y otra holandesa. ¿Por qué no te ganas otra vida tú también, o dos más?
  35. Si te avergüenzas de hablar inglés ¿por qué no te avergüenzas de no hablarlo también?  Si esta última vergüenza es más fuerte, vencerá a  tu vergüenza de hablar.
  36. El miedo a hablar inglés es similar al miedo a caerse de la bicicleta cuando todavía no sabes montar en bicicleta. Una vez que coges práctica y te logras equilibrar sin caerte, el miedo desaparece.
  37. El peor tipo de engaño es el autoengaño porque es el que te impide aprender nada. Mucha gente culpa al profesor, al método, a la academia, y jamás piensan que quizás sean ellos lo que hacen el esfuerzo de aprender.
  38. Nosotros no queremos tener a los alumnos más listos; queremos en cambio a los más comprometidos. Un alumno listo, pero no comprometido, siempre fracasa.
  39. Deja de hablar de que te arrepientes de no haber hecho esto, o lo otro, cuando tenías tantos años. Simplemente, ¡hazlo!
  40. La que siempre gana es la abundancia: abundancia de ejercicios, abundancia de caídas y vueltas a levantarte, abundancia de pruebas, abundancia de intentos.
  41. Nunca he sido la mejor en nada, ni siquiera en inglés. La única diferencia que yo veo es que lo intento mucho más veces que la media. Si tú lo intentas mucho más que la media, probablemente serás mucho mejor la media.
  42. Soy bastante patosa, muchas cosas no se me dan bien, por eso, nunca me he creído mejor que nadie.  Por esta misma razón, nunca dejo de aprender.
  43.  Sueño con un mundo con menos barreras, el aprender un idioma ayuda a romper esas barreras.
  44. Estoy siempre muy agradecida a mis alumnos, son ellos los que más me enseñan.
  45. Me gusta mucho la gente joven, sobre todo, por su entusiasmo. Cuando dejas de tener entusiasmo eres viejo.
  46. Enseñar es la mejor manera de aprender sin lugar a duda.
  47. Es bueno saber muchas cosas, pero sobre todo es bueno, saber de dos cosas mucho. Así si te falla una, siempre puedes recurrir a la otra.
  48. Mi concepto de "ser rico" es poder hacer lo que tú quieres.
  49. Siempre estoy a la búsqueda de mentores. Es importante tenerlos, igual que para un velero es importante tener velas. Si no las tienes, no puedes navegar, ni dirigir tu rumbo.
  50. Una de las grandes ventajas de internet es que te permite encontrar mentores virtuales por todos los sitios.
  51. Comprendo cuando la gente se ríe de los libros sobre automotivación, sobre todo, si están escritos por quienes no saben lo que escriben y nunca han experimentado el fracaso. Si es al contrario, entonces siento respeto por la gente que te motiva.
  52. A mí, sobre todo me motiva la gente que ha fracasado y se ha vuelto a levantar. Los que parece que van "empalmando" éxito con éxito, no me dicen nada. No son de mi especie.
  53. Ver todo negativo y regocijarse en ello nunca ha ayudado a nadie a lograr nada, por eso, huyo de las personas negativas.
  54. Los que te ponen el dedo y la llaga y solo te critican, no suelen saber nada de tu vida, de cómo y el por qué de tus errores. Por eso, no hay que prestarles oídos.
  55. Se aprende mejor con mensajes positivos que con castigos. Ahora bien, hay que saber discriminar entre el adulador del que realmente te quiere ayudar. Si el que te quiere ayudar, te dice verdades como puños que te duelen, es mucho mejor que el que te dice palabras bonitas solo para adularte. Del primero, aprendes a pasos agigantados, del segundo no aprendes nada.

    Son más de 50, así que 5 son de regalos. ;)



    Mónica

    Sígueme en Twitter
    Pon me gusta en Facebook 

    curso de inglés online
    Curso de inglés online
    inglés para particulares 
      Inglés para particulares
    inglés para empresas 
      Inglés para empresas








    *********

    Patrocinadores:  

    ¿Estás pensando hacer un curso de inglés en el extranjero? Kaplan tiene la solución. 
     
    David Villa estudia inglés en Kaplan International  

    ************
    Vamos a repasar: Cómo pronunciar Shit, Sheet, Sheep y Ship

    ***********
    Cursos de inglés en el extranjero para todas las edades ofrecidos por EF.


    ¿Cómo utilizar SUGGEST correctamente?






    NOTA: Al final del post encontras una imagen con lo que debes recordar sobre la utilización del verbo "SUGGEST".

    En principio puede parecerte que saber cómo utilizar "SUGGEST" en inglés no tiene mucha importancia. 

    Pero, son precisamente estos detalles los que hacen que tu nivel de inglés suba como la espuma. Y, es que "SUGGEST" tiene su truco.

     

    CÓMO NO USAR SUGGEST

    Lo primero que tienes que saber es que NO se usa exactamente igual que en español.

    Por ejemplo, NO se puede decir:

    a) ¿Qué NOS sugieres? = What do you suggest us?

    Esto se debe a que SUGGEST nunca puede ir seguido de un objeto indirecto o pronombre (me, you, us) sin preposición.

    b) Tampoco se puede usar con un objeto + infinitivo.

    Por tanto, no puedes decir:

    -My mother SUGGESTED me to get a new job.

    -Mi madre me sugirió que encontrara un nuevo trabajo.

     

    CÓMO USAR SUGGEST

    SUGGEST  SÍ se usa:

    a) Con "that clauses" (oraciones con "that") 

    -My mother SUGGESTED that I (should) get a new job.

    -Mi madre me sugirió que encontrara un nuevo trabajo.

    En el caso de "that clauses" se pueden usar en combinación con diferentes tiempos verbales:

    -My mother SUGGESTS that I get a new car- Simple Present Tense

    -Mi madre sugiere que me compre un coche nuevo.

    - My father SUGGESTED that I went to Paris.  Simple Past Tense

    -Mi padre sugirió que fuera a París. 

    En inglés americano, se puede usar el subjuntivo en estilo formal:

    -She SUGGESTS that she get a new job. ( "get" sin "s" es el subjuntivo).

    -Ella sugiere que encuentre un nuevo trabajo.

    En inglés británico se puede usar con "Should"

    -She SUGGESTS that she should get a new car.

    -Ella sugiere que debería comprar un coche nuevo.

    b) Con -ING

    - My mother SUGGESTED gettING a new job.

    -Mi madre sugirió que encontrara un nuevo trabajo.

    c) ¿Cómo se hacen sugerencias directamente con SUGGEST?

    Las sugerencias directas llevan esta estructura:

    -I  SUGGEST (that) you get a new job. Nota: Puede ir con o sin "that". Pero no se puede usar "should" en este caso.

    -Te sugiero que encuentres un nuevo trabajo.

    d) ¿Cómo se utiliza el objeto directo y el indirecto con SUGGEST?

    Se puede usar un "objeto directo", pero NO un "objeto indirecto" sin preposición como hemos visto más arriba.

    -What shall I cook? I suggest pasta.

    Nota: "Pasta" es el objeto directo.

    -¿Qué cocino? - Sugiero, pasta.

    Objeto indirecto con "to"

    -What do you SUGGEST TO us?- NO- What do you SUGGEST us?

    -¿Qué nos sugieres?

      PARA RECORDAR:





    Mónica

    Sígueme en Twitter
    Pon me gusta en Facebook 

    curso de inglés online
    Curso de inglés online
    inglés para particulares 
      Inglés para particulares
    inglés para empresas 
      Inglés para empresas








    *********

    Patrocinadores:  

    ¿Estás pensando hacer un curso de inglés en el extranjero? Kaplan tiene la solución. 
     
    David Villa estudia inglés en Kaplan International  

    ************
    Vamos a repasar:About, significados y usos, de José Joaquín Lacárcel




    ***********
    Cursos de inglés en el extranjero para todas las edades ofrecidos por EF.


    ¿Cuándo se utiliza el gerundio detrás de "to"?


    Nota:  Para ayudarte a aprender estas expresiones, abajo del post encontrarás una imagen con ejemplos de expresiones en las que el verbo va en -ING después de "TO".

    Probablemente, más de alguna vez habrás visto escrita la expresión "Looking forward to SEEING you" (Tengo ganas de verte- Espero con ilusión poder verte)  y te habrás preguntado ¿por qué narices hay un gerundio detrás del "to"? 

    ¿No debería ser "to SEE you"?

    Pues, no, porque "TO" puede cumplir dos distintas funciones dentro de la oración.

    TO


    Puede ser:

    a) Un indicador del infinitivo (la raíz del verbo)


    Siempre que aparece  DELANTE del verbo tiene esta función.

    Por ejemplo, decimos:

    -to work- Trabajar

    -to do- Hacer

    b) Una preposición


    Sí, resulta que "TO" también es una preposición. Normalmente indica dirección. Por ejemplo: I'm going TO France. Voy "A" Francia.

    Pero, como veremos a continuación, en el caso de las expresiones con "TO" seguidas de un verbo en -ING la traducción al español no lleva preposición, o si la lleva, no es siempre es "a" o "para". Por este motivo confunde al estudiante de inglés. :evil:

    Generalmente, "TO" como preposición va seguido de "sustantivos" (objetos, cosas).

    Por ejemplo:

    -I'm looking forward TO the weekend (sustantivo/noun es "weekend").  Espero con ilusión el fin de semana. Nota: Como puedes ver en este caso la traducción de "TO" como preposición no parece posible.

    Ahora viene lo más importante, así que presta atención.

    Hay algunas expresiones en que "TO", como preposición,  va seguido de un VERBO.

    En estas expresiones el verbo  acaba en -ING.  Al añadir -ING, el verbo se comporta como si fuera un sustantivo, es decir, una cosa.

    A continuación, pondré algunas expresiones en que "TO"  va seguido de un verbo en -ING

    Expresiones que llevan un verbo en gerundio después de TO


    -Addicted TO- Adicto a

    -Be used TO- Estar acostumbrado a

    -Committed TO- Comprometido con

    -Confessed TO- Confesar 

    -Dedication TO- Dedicación a

    -Devoted TO-  Comprometido con, fiel a

    -Get (a)round TO- Encontrar el tiempo para hacer algo (phrasal verb)*

    -In addition TO- Además de

    -Look forward TO- Tener ganas de

    -Object TO-Objetar algo, oponerse

    -Prefer (doing one thing TO doING another)- Preferir hacer una cosa que otra

    -Reaction TO- Reacción a

    (*) En este caso, "get around" es phrasal verb porque cambia el significado del verbo "GET".

    Azul indica que la expresión es una combinación de sustantivo (no verbo) con la preposición "TO".

    ¿Hay alguna regla para saber cuándo "TO" es preposición y, por tanto, hay que poner el verbo en -ING?


    Bueno, hay un patrón que te sirve para saberlo y es el siguiente. Primero, el "TO" va siempre  DETRÁS  del verbo (no delante) y, segundo, si detrás de "TO" puedes reemplazar un sustantivo por un verbo, entonces ese verbo acabará en -ING

    Ya que esto no es una regla (porque no siempre se cumple), en realidad lo que más te servirá será aprenderte las expresiones de memoria. Por eso, como siempre suelo decir, es importante el listening ya que si escuchas y escuchas, te familiarizarás con este tipo de estructuras.

    ****

    Un truco que también puede servirte para utilizar mejor "TO" es intentar traducir la frase en que aparezca "TO" detrás de un verbo poniendo "hacia" cuando hay un "TO", si puedes hacerlo entonces estás ante el uso más corriente de "TO" como preposición.  Por ejemplo: He went TO the bus stop. Fue hacia la parada del autobús. Si NO puedes traducirlo por "hacia", entonces estás ante otra estructura como la de "TO" seguido de verbo en -ING.

    ****

    Veamos ejemplos:

    -I'm addicted TO chocolate (noun/sustantivo). Soy adicto al chocolate

    -I'm addicted TO walkING (verb) back home from work. Soy adicto a volver caminando a casa desde el trabajo.

    -I'm used TO this city (noun/sustantivo). Estoy acostumbrado a esta ciudad.

    -I'm used TO workING (verb) from home. Estoy acostumbrado a trabajar desde casa.

    -I got used TO the UK (noun). Me acostumbré al Reino Unido.

    -I'm getting used TO livING (verb)in the UK. Me estoy acostumbrado al Reino Unido.

    -I'm fully committed TO this project (noun). Estoy totalmente comprometido con este proyecto.

    -I'm committed TO spendING (verb) most of my time in this project. Me comprometo a emplear la mayor parte de mi tiempo en este proyecto.

    -He confessed TO the murder (noun). Confesó el asesinato.

    -He confessed TO murderING (verb) his wife. Confesó que había asesinado a su mujer

    -His dedication TO his family (noun)is an inspiration. Su dedicación a su familia es una inspiración.

    -His dedication TO lookING (verb)after his family is an inspiration. Su dedicación a cuidar por su familia es una inspiración.

    -He is devoted TO his job (noun). Está comprometido con su trabajo.

    -He is devoted TO helpING (verb) others. Está comprometido a ayudar a otros.

    -She finally got around TO that job (noun). Finalmente, encontró el tiempo para ese trabajo.

    -She finally got around TO doING (verb) that job. Finalmente, encontró el tiempo para hacer ese trabajo.

    -In addition TO the book (noun), I included a pen in the package. Además del libro, incluí un bolígrafo en el paquete.

    -In addition TO writING (verb) the invitations, I sent all of them. Además de escribir las invitaciones, las envié todas.

    -I'm looking forward TO Christmas (noun). Espero con ilusión las Navidades. Nota: En este caso puedo poner un sustantivo detrás de "TO".

    -I'm looking forward TO goING (verb) on holiday. Espero con ilusión irme de vacaciones.

    - I objected TO his speech (noun). Rechacé su discurso.

    -I objected TO readING (verb) his speech. Rechacé leer su discurso.

    -They prefer the summer TO the winter (noun)- Prefiero el verano al invierno.

    -They prefer working TO studyING. Prefiero trabajar que estudiar.

    - Her reaction TO my question (noun) puzzled me. Su reacción a mi pregunta me intrigó.

    -Her reaction TO losING (verb) the game was disappointing. Su reacción a la derrota fue decepcionante.

    ****

    Para memorizar





    Mónica  

    Sígueme en Twitter  
    Pon me gusta en Facebook 


    curso de inglés online
    Curso de inglés online
    inglés para particulares 
      Inglés para particulares
    inglés para empresas 
      Inglés para empresas








    *********

    Patrocinadores:  

    ¿Estás pensando hacer un curso de inglés en el extranjero? Kaplan tiene la solución. 
     
    David Villa estudia inglés en Kaplan International  

    ************
    Vamos a repasar:

    ¿Se puede preguntar sin poner el verbo "to be" al principio, ni "do" "does" ni "did"?

    ***********
    Cursos de inglés en el extranjero para todas las edades ofrecidos por EF.


    20 Frases para ligar en inglés

    Siempre he dicho que una de las mejores formas de aprender inglés es echándose un novio/a angloparlante.

    Ya que estamos en verano es posible que estés en la playa, o estés pensando en ir, o simplemente te vayas de viaje a otro país; la oportunidad perfecta para el romance.

    No te vendría mal tener a mano unas cuantas frases que te permitieran salir al paso en caso de querer iniciar una conversación con una chica o chico.

    Veamos qué podrías decir:

    20 FRASES PARA LIGAR EN INGLÉS

    1. My name is Carlos
    /mai neim is carlos/ 


    Me llamo Carlos

    2. What's your name?
    /wuats ior neim/



    ¿Cómo te llamas?

    3. Do you know what time it is?
     /du iu nou wuat taim it is?


    ¿Sabes qué hora es?

    4. It's five past six 
    /its faiv past six/



    Son las seis y cinco

    5. Where are you from?
    /Wuer ar iu from?/


    ¿De dónde eres?

    6. I'm from the UK
    /aim from iu kei/


    Soy del Reino Unido

    7. Where are you staying?
    /wuer ar iu steing?/


    ¿Dónde te alojas?

    8. I'm staying at The Sun Hotel
    /aim steing at de san hotel/



    Me alojo en el Hotel The Sun

    9. Are you having a good time?
    /Ar iu having a gud taim?/


    ¿Te lo estás pasando bien?

    10. Can I buy you a drink?
    /kan ai bai iu a drink/

    ¿Te puedo invitar a una copa?

    11. Would you like to see a film?
    /wud iu laik tu si a film/


    ¿Te gustaría ver una película?

    12. Are you going to the beach tomorrow?
    /ar iu going tu e bich tumourou/


    ¿Vas a la playa mañana?

    13. What beach do you go to?
    /wuat bich du iu gou tu/

    ¿A qué playa vas?

    14. Are you on Facebook?
    /ar iu on feisbuk/

    ¿Estás en Facebook?

    15. Can I add you?
    /kan ai ad iu/

    ¿Te puedo añadir? 

    16. Can you spell your name?
    /kan iu spel ior neim/


    ¿Puedes deletrar tu nombre?

    17. Can I have your number?
    /kan ai hav ior namber/


    ¿Me podrías tu número de teléfono?

    18. When can I call you?
    /wuen kan ai kol iu/


    ¿Cuándo te puedo llamar?

    19. It's been lovely talking to you
    /its bin lovli toking tu iu/


    Ha sido agradable charlar contigo

    20. Nice talking to you
    /nais toking tu iu/


    Encantado de hablar contigo


    20 FRASES PARA LIGAR EN INGLÉS EN UNA IMAGEN




    Mónica  
    Sígueme en Twitter  
    Pon me gusta en Facebook 




    curso de inglés online
    Curso de inglés online
    inglés para particulares 
      Inglés para particulares
    inglés para empresas 
      Inglés para empresas








    *********

    Patrocinadores:  

    ¿Estás pensando hacer un curso de inglés en el extranjero? Kaplan tiene la solución. 
     
    David Villa estudia inglés en Kaplan International  

    ************
    Vamos a repasar:

    ¿Cómo puedo dejar de traducir mentalmente del español al inglés?

    ***********
    Cursos de inglés en el extranjero para todas las edades ofrecidos por EF.


    Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...